Italian book fair attempts to charge entrance fee from literary translators – in vain

Più libri più liberi is a long-established book fair held in Rome every year at the beginning of December. In November literary translators learned to their great surprise that their category, along with authors, illustrators and other associates, would no longer be eligible for free entry as the fair had decided to cut costs and allow only publishers, booksellers, librarians and teachers to enter free of charge.

2014 Josef Jungmann Prize for Robert Svoboda, and other Czech translation awards

The Czech Literary Translators’ Guild celebrated International Translation Day with its annual awards ceremony. The Hana Žantovská Scholarship for poetry translation went to Michael Alexa for his translation of the Polish poet Adam Zagajewski, while Martina Knápková won the Tomáš Hrách Prize for debut translators with Super Sad True Love Story by Gary Shteyngart.

CEATL and Amazon discussed AmazonCrossing’s translation license agreement at the Frankfurt Book Fair

PRESS RELEASE [pdf (http://www NULL.ceatl-members NULL.eu/wp-content/uploads/2014/11/2014-11-12-AmazonCrossing_EN NULL.pdf)]

In response to the points raised by CEATL and its members regarding AmazonCrossing’s approach to European literary translators and the translation license agreements it originally proposed, AmazonCrossing, recognizing the need to engage in an open dialogue with our associations, asked to meet the representatives of CEATL during the Frankfurt Book Fair.

Call for applications for 2015 Banff International Literary Translation Centre (Alberta, Canada; 8-27 June 2015)

The Banff International Literary Translation Centre in Canada offers residency to literary translators from Canada, Mexico, and the United States translating from any language, as well as to international translators working on literature from the Americas. The primary focus of the residency is to afford working and professional literary translators a period of uninterrupted work on a current project.

Call for applications: International meeting for translators of German literature (Berlin / Leipzig, 8-15 March 2015)

From 8-15 March 2015 the Robert Bosch Foundation and Literarisches Colloquium Berlin will host a seminar for professional translators of German literature. With financial support from the Goethe-Institut, S. Fischer Foundation, Traduki and the Pro Helvetia foundation, the seminar is open to 30 translators from all over the world.

The seminar will be held in Literarische Colloquium in Berlin (http://www NULL.lcb NULL.de/home/).