Aug 25, 2014 | Italy
Translation slams at Italian Festivaletteratura (Mantova, 3-7 September 2014).
May 28, 2015 | Italy
On the occasion of the annual assembly of CEATL, the Italian translators associations AITI and STradE will organise a translation slam from Italian to English based on an unpublished text by Giuseppe Lupo (Marsilio). Contenders in this public event will be Clarissa Botsford and Frederika Randall, moderated by translator and CEATL board member Shaun Whiteside. […]
May 10, 2016 | Czech Republic
Among numerous events relating to foreign authors and their translators, the programme features several items on the translation of fiction and children’s literature.
On Thursday 12 May, literary agent Andrew Nurnberg will give a talk about copyright and changes in attitudes of American and British copyright holders towards the Czech and Slovak book-markets over the last 20 years. […]
Jan 7, 2020 | Basque Country, Poland
This year, several talks about translation were offered through the New Translators program. Under the motto “Translation, bridge between cultures”, three events were organised by EIZIE in conjunction with the Etxepare Basque Institute for the specific purpose of speaking about the importance of translation in Basque literature (and culture). […]
May 4, 2020 | Bologna, Bookfair, Coronavirus, Roberto Piumini
A “playful antivirus” made of words that cross borders and fly all around the world to enter the homes of boys and girls. The children’s rhyme about the coronavirusIs There Something in the Air?(Che cos’è che in aria vola?), written by Roberto Piumini, one of Italy’s most beloved children’s authors, will soon be available in about thirty languages thanks to the many translators who volunteered their efforts.
Mar 26, 2021 | Albania, Bosnia-Herzegovina, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Serbia, Western Balkans
The Translation in Motion consortium of translation residencies invites applications by literary translators working from or into the languages of the countries of the Western Balkans (Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Serbia). […]
Mar 13, 2022 | Albania, Bosnia-Herzegovina, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Serbia
For a second year the Translation in Motion consortium of translation residencies invites applications by literary translators working from or into the languages of the countries of the Western Balkans […]
Feb 10, 2015 | Iceland
The Icelandic Literature Center (Miðstöð íslenskra bókmennta) has a fund available to foreign publishers wishing to publish a work translated from Icelandic. Applications for support can only be made after the applicant has acquired the rights to the work and signed a contract with the translator. The Icelandic Literature Center cannot grant support to a translation published before the deadline for which the application is submitted. The aim of the fund is to promote Icelandic literature abroad. Grants are available for literary works (prose, poetry and drama), non-fiction of general interest (including essays and biographies), comic books and children’s books. […]
Jun 7, 2011 | Netherlands
Translation symposium and presentations during Poetry International Festival (14-19 June).
Aug 22, 2016 | Italy
The 20th Festivaletteratura, Italy’s most important literary festival, will be held from 7 to 11 September in Mantua.
This year’s translation slam (10 September at 3 pm) features the Spanish-Mexican writer Paco Ignacio Taibo II and two of his many Italian translators, Gina Maneri and Silvia Sichel, who will joust over an unpublished piece of journalism by the author. […]
Dec 3, 2013 | World
Translation Competition for Chinese literature.
Mar 5, 2013 | United Kingdom
Translation and Reception: 21st-Century French Fiction in the UK (12 April 2013)