May 24, 2016 | Netherlands
From 7 to 11 June 2016 the 47th Poetry International Festival [link] will take place in Rotterdam.
This annual festival is a renowned meeting place for all poets, translators and lovers of poetry. It is organised by the foundation Poetry International, which aims to draw attention to good poetry from all over the world, and to stimulate exchanges between poets, translators and amateurs in poetry from all countries. For this reason translation activities occupy an important place in the festival. The programme In Other Words invites professional and amateur translators to translate a number of selected poems. […]
May 17, 2016 | Catalonia, Spain
During the next CEATL AGM, which will take place from 2-4 June in Barcelona, the Spanish and Catalan translators’ associations AELC, ACEC and ACE Traductores will organise a public event.
On 3 June, literary expert Laura Borràs will interview translators Martha Tennent and Francesc Parcerisas. about literary translation between Catalan and English. Music will be provided by Borja Penalba and admission is free. […]
May 10, 2016 | Czech Republic
Among numerous events relating to foreign authors and their translators, the programme features several items on the translation of fiction and children’s literature.
On Thursday 12 May, literary agent Andrew Nurnberg will give a talk about copyright and changes in attitudes of American and British copyright holders towards the Czech and Slovak book-markets over the last 20 years. […]
May 5, 2016 | Italy
For the sixteenth consecutive year, the Turin International Book Fair is organising a number of activities of special interest to translators, under the title AutoreInvisibile.
From Thursday 12 May to Sunday 15 May 2015, translators, publishers and writers will participate in seminars and discussions on current issues in literary translation. Other topics for discussion will be the future of the profession, particularly with regard to independent publishing, children’s literature, new translations of the classics and translation editing. […]
Apr 30, 2016 | Hungary
This year’s book festival, which closed on Sunday 24 April at Millennáris, featured a hugely successful and varied programme from the Hungarian Literary Translators’ Association MEGY .
For the first time two auditorium talks were presented. Ádám Nádasdy, drawing a crowd as always, gave a presentation on translating the new Hungarian edition of Dante’s Divine Comedy. Mónika Mesterházi hosted the second panel discussion with translators of Hungarian texts into other languages. Éva A. Dobos, Ágnes Járfás and Ottilie Mulzet discussing their translations of Szilárd Borbély’s Hungarian novel Nincstelenek into Norwegian, French and English, respectively. […]
Feb 25, 2016 | Italy
There was an excellent turnout at the Laboratorio Formentini in Milan on 16 February for talks by four young translators and two publishers, providing an introduction to the profession. Topics covered included how to get into the world of professional translation, the do’s and don’ts of introducing yourself to publishers, the importance of training courses, and how to write a good CV. […]
Feb 16, 2016 | Hungary
The Hungarian Association of Literary Translators is hosting its annual vocational weekend on 20-22 May 2016, in scenic Dobogókő, a popular hilltop tourist resort, 50 kilometers from Budapest. This literary translators’ weekend has been going for seven years, and brings together professionals and amateurs, beginners and veterans, and all who are interested in learning the secrets of the literary translator’s trade. […]
Feb 16, 2016 | Macedonia
On 1-2 October 2016 the Macedonian Association of Translators (MATA) will organise its fourth international conference. This year’s conference, which will take place in Ohrid, and will focus on novelties in the translation and interpreting industry. Proposals for presentations on research as well as on the practice of (literary) translation and interpreting are welcome. […]
Dec 9, 2015 | Belgium, France, Italy, Turkey
On 5-6 May a two-day conference will be held in Naples (Italy) on the topic of creativity in translation/interpretation and interpreter/translator training.
The conference will be organised by the Università Suor Orsola Benincasa (Naples, Italy) in collaboration with KU Leuven, Belgium, and the University of Western Brittany, Brest, France with the support of Assointerpreti and the Università di Salerno and the participation of Yıldız Technical University (Istanbul, Turkey). […]
Dec 2, 2015 | France
On 3-4 December 2015 the University of Evry Val d’Essonne will organise an international colloquium on the untranslatable. […]
Nov 16, 2015 | Czech Republic
On 6 and 7 November, the international conference Jan Zábrana: Poet – Translator – Reader was held in Prague at the Department of Translation Studies, Faculty of Arts of Charles University.
The conference focused on three major areas of Zábrana’s work: his own poetry and fiction, his translations of modern English, American, Russian, French and Spanish literature, and finally his literary journalism in which he introduced the authors he valued highly (Jesenin, Pasternak, Mandelstam, Babel, Ferlinghetti, Plath, Stevens, Ginsberg, Parra and many others) to the public. The event sought to emphasize all three of these areas as necessary to our understanding of this genius who was stifled by the Communist era. […]
Oct 8, 2015 | Italy
Now an annual event, the Italian Association of Translators and Interpreters AITI will participate in the 13th Urbino Literary Translation Days. President Sandra Bertolini will participate in the opening address on Friday 9 October at 2pm. […]