Oct 22, 2017 | Sweden
From 28 September to 1 October 2017, Gothenburg Book Fair hosted ´Room for Translation´, a programme with talks on literary translation. […]
Oct 9, 2017 | Poland
As in previous years, EUNIC Warszawa, the European Commission Representation in Poland and the Polish Association of Literary Translators held a celebration in Warsaw on the occasion of International Translation Day. Throughout the day, thirteen classes were given by distinguished and experienced translators in high schools. ¨…*
Oct 9, 2017 | Basque Country
For International Translation Day, the Association of Translators, Correctors and Interpreters of the Basque Language (EIZIE) launched an initiative to get one sentence in Basque translated into as many languages as possible.
The sentence was taken from a text (Berbelitzenak) written by Anjel Lertxundi, a Basque author, and is the following: ¨…*
Sep 30, 2017 | Denmark
On 30 September, to celebrate International Translation Day 2017, the Danish Translators’ Association is hosting a conference in Copenhagen on the topic ´Nuances in Danish: Renewal and/or Impoverishment´. The event will include a translators’ fair, workshops, talks on subtitling of the Norwegian TV-series ´Skam´, translating Astérix, marketing language, words as artwork, and a debate on the topic ´Who Determines Language?´ […]
Sep 26, 2017 | Germany
German St-Jerome’s-Week – German ‘St Jerome’s Week ‘ – started in Hamburg on the evening of 25 September, when a therapy group of anonymous translators outed themselves as addicted to lobster, beauty, blood, music and bananas in the Hamburg Nachtasyl, by reading short passages from their translations.
[…]
Sep 25, 2017 | Italy
The 15th Giornate della Traduzione Letteraria (‘Days of Literary Translation’) will take place at Link Campus University of Rome, Italy, from 29 September to 1 October 2017.
This year’s symposium, organized by Stefano Arduini and Ilide Carmignani, will be dedicated to publishing perspectives. […]
Jun 7, 2017 | Spain
On 12-13 April 2018 the Department of English of the University of Extremadura in Cáceres (Spain) will organise an international conference on Beckett’s presence in Spanish cultural life over the last sixty years, with special attention to the Spanish renditions of his works. […]
May 10, 2017 | Italy
For the eighteenth year in a row, the Turin International Book Fair is organizing a number of activities of special interest to translators, under the title ‘AutoreInvisibile’.
From Thursday 18 May to Sunday 21 May 2017, translators, publishers and writers will participate in seminars and discussions on current issues in literary translation. […]
Apr 24, 2017 | Netherlands
This year, CEATL’s annual meeting will take place in Utrecht, The Netherlands, from 10 to 13 May. Capitalising on the presence of literary translators from more than 30 countries, the Dutch hosting association, Auteursbond [‘The Authors’ Guild’]), has joined forces with the Utrecht Literature House to organise a special translation programme on Thursday, 11 May within the International Literature Festival Utrecht (ILFU). […]
Mar 20, 2017 | Poland
‘Found in Translation’, the Gdańsk Meetings of Literary Translators, organized by the City Culture Institute, is the only Polish literary festival which is entirely focused on the art of translation. The 3rd edition of this festival will be held from 6 to 8 April in Gdańsk and will focus on great literature created in so-called small languages such as Ukrainian, Hungarian, Romanian, Czech. [..]
Feb 26, 2017 | Italy
The annual Children’s Book Fair in Bologna will run this year from 3 till 6 April. The guests of honour are Catalonia and the Balearic Islands.
The Fair houses a translators’ cafe, which is offering four days of lectures on different aspects of translating children’s books, talks, and workshops. […]
Jan 31, 2017 | Italy
On 20 January 2017 a new initiative called TableT – The Table of Translators was launched in Milan, at Laboratorio Formentini, by translators’ associations AITI and STradE. The tables, open to all translators, cover three different areas – from all languages into Italian, from a specific language into and out of Italian and tables with different themes. […]