News

Read the latest news on literary translation in Europe

Filter by

692 results

Translators’ atelier in Sofia (3-5 June 2016)

Translators’ atelier in Sofia (3-5 June 2016)

The Bulgarian Translators’ Union and the Elizabeth Kostova Foundation for Creative Writing announce the launch of their ‘Translators’ Atelier’ for the sixth consecutive year. The project is aimed at literary translators who are still at an early stage in their professional development, but who are interested in translating literature from English to Bulgarian and from Bulgarian to English. The Translators’ Atelier takes the form of a three-day intensive training programme under the direction of leading specialists in literary translation and includes lectures and practical seminars on the translation of texts. Since 2015 it has included a poetry module alongside prose translation and a translation slam. Participants who successfully finish the Atelier will receive certificates from the Bulgarian Translators’ Union. […]

Budapest International Book Festival 2016

Budapest International Book Festival 2016

This year’s book festival, which closed on Sunday 24 April at Millennáris, featured a hugely successful and varied programme from the Hungarian Literary Translators’ Association MEGY .

For the first time two auditorium talks were presented. Ádám Nádasdy, drawing a crowd as always, gave a presentation on translating the new Hungarian edition of Dante’s Divine Comedy. Mónika Mesterházi hosted the second panel discussion with translators of Hungarian texts into other languages. Éva A. Dobos, Ágnes Járfás and Ottilie Mulzet discussing their translations of Szilárd Borbély’s Hungarian novel Nincstelenek into Norwegian, French and English, respectively. […]

Summer school in audiovisual translation (London, 4-29 July 2016)

Summer school in audiovisual translation (London, 4-29 July 2016)

The Centre for Translation Studies at University College London will organise a summer school in audiovisual translation. This intensive course, which takes place from 4 to 29 July 2016, provides a theoretical framework for translators and researchers in the area of AVT as well as hands-on training with professional software and audiovisual material taken from different authentic contexts. […]

Call for applications: Workshop on Italian literary language for translators (17-19 July 2016, Fosdinovo Castle, Tuscany, Italy)

Call for applications: Workshop on Italian literary language for translators (17-19 July 2016, Fosdinovo Castle, Tuscany, Italy)

From 17 to 19 July 2016 the Castello Malaspina in Fosdinovo, Tuscany, will host the fourth annual workshop for literary translators.

The three-day workshop offers 40 translators (divided in 2 groups) the opportunity to tackle specific problems of Italian literary language and to discuss current trends. Above all, the workshop aims to be a centre for encounters, inspiration and the exchange of ideas. […]

Stephen Spender Prize open for entries

Stephen Spender Prize open for entries

The 2016 Stephen Spender Prize for poetry in translation, run by the Stephen Spender Trust in association with the Guardian newspaper, is now open for entries from UK or Irish residents. There are three categories: open (adults over the age of 18), 14-18 under-14s. […]

Call for applications: Workshop on Italian literary language for translators (17-19 July 2016, Fosdinovo Castle, Tuscany, Italy)

CEATL’s Picture Contest “The Face of Translation”: Help us make literary translators visible!

CEATL, the European Council of Literary Translators’ Associations, is calling on amateur visual artists to create sparky and clever pictures reflecting the existence and importance of literary translations and translators, their challenges, and their role in literature. Any technique from photography, drawing, printmaking and painting can be used – as well as any topic, as long as it is in some way related to literary translation. […]

Budapest International Book Festival 2016

German “Authors’ and Artists’ United Declaration for Fair Contracts!” reaches 6000 signatures in two weeks

The German Initiative Urheberrecht (‘Copyright Initiative’) – a joint undertaking that so far 35 associations in the creative field have signed up to – is pleased to announce the success of its latest initiative: a petition to campaign for reforms to copyright contract law, and for stronger legal instruments to more fairly balance the relationship between authors, performing artists, publishers, distributors etc. […]