Oct 30, 2016 | Europe
Le 22 octobre 2016, pendant la Foire du livre de Francfort, des membres du réseau européen pour la promotion des traductions, qui se sont réunis régulièrement depuis 2011, ont officiellement fondé l’ENLIT, le Réseau européen pour la traduction littéraire. […]
Oct 28, 2016 | Turquie
Le 31 août 2016, Necmiye Alpay, traductrice, éditrice, critique, auteure et linguiste turque âgée de 70 ans, a été arrêtée. Elle est membre de l’Association des traducteurs turcs ÇEVBİR, représentée au CEATL. Le 25 octobre 2016, pour protester contre la détention de Necmiye Alpay et demander sa libération immédiate, le CEATL a envoyé une lettre aux autorités turques. […]
Oct 28, 2016 | Pays-Bas
Le 1er octobre 2016, une commission du contentieux de droit de contrat a été mise en place aux Pays-Bas. Celle-ci a pour tâche d’arbitrer par une procédure simple les désaccords entre auteurs et exploitants sur l’interprétation des droits de contrat, basée sur la loi sur les droits d’auteur. […]
Oct 26, 2016 | Monde entier
Cette année, c’est l’association espagnole ACE Traductores qui a reçu le Prix international Gérard de Crémone dans la catégorie Institutions de la Rive nord. Pour la Rive Sud, le prix a été attribué au Centre national de traduction en Égypte. Dans la catégorie Individuels, les traducteurs Kadhim Jihad, d’Irak, et Francesca Maria Corrao, d’Italie, sont les lauréats respectifs Rive sud et Rive nord. […]
Oct 24, 2016 | Espagne
Les 29, 30 septembre et 1er octobre 2016, dans plusieurs librairies de différentes villes espagnoles, ACE Traductores a lancé les premières manifestations d’une campagne pour promouvoir la collaboration des libraires et des traducteurs : Librarias de Babel. Cette campagne a pour objectif d’améliorer la visibilité des traducteurs auprès des lecteurs. […]
Oct 24, 2016 | France
L’association des traducteurs littéraires de France (ATLF) a maintes fois constaté que les noms des traducteurs des ouvrages étrangers primés par les jurys de prix littéraires n’étaient pas mentionnés. Un déni de leur travail.
L’ATLF a publié dans le magazine Livres Hebdo une lettre ouverte à l’intention de ces jurys en espérant que la voix des traducteurs sera désormais entendue. […]
Oct 20, 2016 | France
Les auteurs français, représentés par le Conseil permanent des écrivains (CPE), ont formulé douze propositions à l’intention des responsables politiques européens. Leur objectif est de s’assurer que les auteurs puissent continuer à exercer leur liberté d’expression et à fournir des œuvres de qualité pour maintenir le rayonnement de la littérature européenne dans le monde. […]
Oct 17, 2016 | Monde entier
Le 15 octobre 2016, PEN International a adopté la Déclaration de Québec sur la traduction littéraire et les traducteurs.
Ce texte résume en six points les principes et objectifs que PEN International souhaite défendre en matière de traduction littéraire. Parmi ces principes, on compte l’importance de la traduction dans la promotion de la dignité de toutes les cultures et de toutes les langues, la reconnaissance des conditions nécessaires à la pratique de cette activité, et surtout de l’importance des personnes qui rendent cette activité possible – les traducteurs littéraires. […]
Oct 12, 2016 | Norvège
La traductrice russe Nargis Shinkarenko a reçu le Prix de traduction NORLA 2016 pour sa traduction de littérature de non-fiction du norvégien en russe. L’annonce en a été faite le 29 septembre à Oslo, lors de la célébration de la Journée mondiale de la traduction et de la Saint Jérôme. Cette récompense, dont c’est la 11ème édition, est décernée tous les ans alternativement à des traducteurs de fiction et de non-fiction, dans le but d’encourager la promotion de la littérature norvégienne. […]
Oct 12, 2016 | Norvège
C’est Oda Myran Winsnes qui a reçu le Prix norvégien 2016 des libraires pour sa traduction en norvégien de The Crossing: My Journey to the Shattered Heart of Syria, de Samar Yazbek. Ce prix, qui est décerné chaque année par l’Association des libraires norvégiens et l’Association norvégienne des écrivains et traducteurs de non-fiction (NFF), récompense un traducteur de non-fiction en début de carrière, pour son excellente traduction d’un récent ouvrage de non-fiction. Ce prix, ainsi qu’un chèque de 50 000 NOK (6 250 euros), lui a été remis à Oslo lors de la célébration de la Journée mondiale de la traduction, le 29 septembre 2016. […]
Oct 7, 2016 | Norvège
C’est lors de la Journée mondiale de la traduction, le 29 septembre 2016, que le prix Bastian pour une traduction remarquable, prix annuel de traduction décerné par l’Association norvégienne des Traducteurs littéraires (Norsk Oversetterforening), a été remis à Kristina Solum pour sa traduction de 2666, de Roberto Bolano. […]
Oct 3, 2016 | Turquie
Le Comité pour la traduction du PEN Amérique a lancé une pétition pour exiger de la Turquie qu’elle libère la traductrice, auteure et défenseure de la liberté d’expression Necmiye Alpay, injustement détenue depuis son arrestation le 31 août 2016. […]