Avr 28, 2023 | AITI, Italie
L’AITI (Association italienne des traducteurs et interprètes) a adressé une lettre à la ministre italienne du Tourisme, Daniela Santanchè, et à l’Office national italien du tourisme (ENIT) pour condamner la qualité épouvantable de la campagne nationale « Open to Meraviglia ».
Avr 27, 2023 | Barcelone, Sant Jordi
Le vendredi 21, le CEATL, la FIT (Fédération internationale des traducteurs), l’AELC (Association des écrivains de langue catalane) et l’APTIC (Association professionnelle des traducteurs et interprètes de Catalogne) s’y sont donné rendez-vous pour mieux faire connaissance et échanger à propos de leurs divers projets.
Avr 24, 2023 | Espagne, Pologne, Suède
Justyna Czechowska, déléguée polonaise du CEATL, et Carmen Montes Cano, traductrice espagnole, ont reçu le « prix d’Interprétation 2023 de l’Académie suédoise ». Elles recevront chacune 60 000 SEK (environ 6 000 €) pour leurs précieuses et importantes traductions de la littérature suédoise en langues étrangères. […]
Avr 14, 2023 | Pologne
Found in Translation / les Rencontres littéraires de Gdańsk sont un festival unique dédié principalement à l’art de la traduction avec d’éminents écrivains, traducteurs et critiques littéraires polonais et étrangers […]
Mar 1, 2023 | Bologna
La littérature jeunesse pose des contraintes spécifiques, même pour un auteur dans sa langue maternelle, et encore plus en traduction. Certaines ne se révèlent qu’une fois les texte traduit. L’équilibre délicat entre l’art et la valeur d’exemple doit être conservé non seulement dans la langue, mais aussi dans tous les aspects du passage d’une culture à une autre. Cela peut aller du plus simple – un beignet deviendra-t-il un Krapfen ? – au plus complexe – les normes en société ou les positions politiques. Quelle est la part laissée à la discrétion du traducteur, et jusqu’où peuvent aller les adaptations d’un texte ? Les intervenants discuteront de diverses pratiques en Europe et tenteront de jeter un peu de lumière sur l’art et l’acrobatie de la traduction pour enfants.
Fév 7, 2023 | France, Pologne
D’importants et intéressants accords ont été conclus en France, en Pologne et en Italie entre éditeurs et traducteurs (et autres catégories d’auteurs). Le champ d’application de ces accords porte notamment sur les conditions d’exploitation des œuvres et de meilleures pratiques contractuelles […]
Jan 27, 2023 | Europe
La cartographie de la situation juridique des traducteurs littéraires en Europe sera le thème d’un webinaire gratuit, organisé par le groupe de travail sur le droit d’auteur du CEATL, le 3 février 2023 à 16h00 HEC.
Jan 17, 2023 | Belarus, Biélorussie, Lituanie, Pologne, Ukraine
Le « Site sacré d’Hruszki et Tropinka – Association pour le Dialogue » propose cinq résidences (gratuites) pour les membres de l’Association polonaise des Traducteurs littéraires ou de l’Union littéraire, ainsi que pour tout auteur (écrivains et traducteurs) de Biélorussie, de Lituanie et d’Ukraine. […]
Déc 21, 2022 | Belarus, Biélorussie, droits humains, Europe, liberté d'expression, Ukraine
Le fonds de textes et de traductions baptisé #FreeAllWords (« Libérer tous les mots ») est une initiative commune de soutien créée avant tout pour les écrivains biélorusses et ukrainiens et coordonnée sous l’égide du European Writers’ Council (EWC) avec l’aide du CEATL et de leurs associations membres dans toute l’Europe. Il a été lancé en juin 2022 par les associations d’auteurs A*dS (Auteurs et Traducteurs de Suisse), Forfatterforbundet (Norvège) et la Communauté des Écrivains biélorusses.
Déc 21, 2022 | Contrepoint
Tags: ContrepointComment décrire le monde tel qu’il est, et comment le changer Lars Kleberg (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2022/12/Contrepoint_2022_08_article_03 NULL.pdf) raconte comment […]
Déc 18, 2022 | Monténégro, Royaume-Uni
Deux possibilités de résidence pour traducteurs sont désormais ouvertes aux candidatures par le biais du RECIT (Réseau Européen des Centres Internationaux des Traducteurs littéraires) dans le cadre du projet Translation in Motion. […]
Déc 18, 2022 | Allemagne, Irlande
Afin d’encourager une nouvelle génération de traducteurs littéraires de langue allemande qui souhaitent acquérir une expertise dans la littérature et la culture irlandaises, nous avons le plaisir d’annoncer le financement de deux mentorats. Ces derniers sont offerts aux traducteurs littéraires en début de carrière travaillant de l’anglais vers l’allemand. […]