Jun 25, 2015 | United Kingdom
English PEN has announced the latest recipients of PEN Translates award, along with increased opportunities for publishers seeking funding.
In future UK publishers with a turnover of under £500,000 p.a. will be eligible to apply for 100% of the translation costs of a book acquired from another language. Previously, only publishers with a turnover of under £100,000 p.a. were able to apply for this maximum level of grant. All other publishers could apply for up to 75% of a book’s translation costs. [,,,]
Jan 19, 2015 | Italy
BooksinItaly is the first website for the promotion worldwide of Italian publishing, language and culture. The website, available in Italian and English, is intended for Italian and foreign publishers, literary agents, translators, Italianists, Italian Cultural Institutes and Italians abroad and offers book reports accompanied by translated samples. It also includes analyses, interviews and news about the latest releases and the main protagonists of the Italian publishing industry, as well as information on grants and translation prizes. […]
Nov 30, 2011 | Catalonia
The Catalan Pen Club has launched an online magazine about translations.
May 9, 2020 | Counterpoint
Counterpoint is CEATL’s e-zine about literary translators in Europe and beyond, and writes about the economic, political, cultural and artistic aspects of their profession.
Jan 20, 2011 | Germany
The German Federal Court has pronounced a new verdict in the ‘translator remuneration dispute’.
Apr 28, 2011 | Netherlands
Schwob.nl introduces untranslated world literature to Dutch readers and publishers.
May 19, 2021 | Catalonia
This innovative system will allow exchanges between pairs of translators from and to Catalan with the aim of working towards a qualitative improvement in translations from Catalan to other languages. […]
Oct 29, 2018 | Catalonia
The Catalan Writers’ Association (AELC) just took the first step of the Small is Great project, a new initiative of CEATL’s Working Group on Training and Education. On Wednesday 3 October, AELC organised a roundtable at the Liber book fair in Barcelona. The session ‘Small languages, big translations’, […]
Jun 8, 2015 | Italy, Spain
With the aim of contributing to strengthening translation movement between the countries on the north shore and those on the south shore of the Mediterranean, the University of Castilla-La Mancha (Spain), King Abdulaziz Foundation for Human Sciences and Islamic Studies (Casablanca, Morocco), ‘MED 21 Programme – Network Awards for promotion of Excellence and Cooperation in the Mediterranean’, the School of Translators of Toledo (Spain), and the City Council of Cremona (Italy) have agreed to create a translation award entitled the Gerardo de Cremona Award for the Promotion of Translation in the Mediterranean. [,…]
Apr 10, 2014 | Germany
New agreement on common rules on fees and royalties for literary translations in Germany.
Nov 25, 2016 | Netherlands
Translation lovers in the Netherlands can enjoy the 7th edition of the annual ‘Nederland vertaalt’ (Netherlands Translate) challenge. Translators both professional and amateur have until 24th January 2017 to take on texts in five languages and translate them into Dutch. […]
Mar 26, 2018 | Sweden
In late November last year the Translators’ section of the Swedish Writers’ Union recommended its members to not sign any new deals with the Bonnier Group.
The Swedish Standard Contract was cancelled last summer and in late autumn Bonnier had presented a draft contract that was unacceptable to the literary translators. Among other things the draft took away the translator’s right to have ‘the last word’ in translations. […]