Déc 10, 2017 | Pays-Bas, Pays-Bas
Le nombre des utilisateurs de liseuse augmente – évolution positive dans la mesure où elle permet de mettre un plus large lectorat en contact avec un plus large éventail de livres. Mais il faut aussi prendre en compte les conséquences négatives de cette évolution.
Les e-books sont téléchargés illégalement et distribués sur une grande échelle. ¨…*
Déc 9, 2017 | Belgique, Pays-Bas, Pays-Bas
En janvier 2018, la Vertalersvakschool Amsterdam (Académie de traduction littéraire Amsterdam) inaugurera un site à Anvers, en coopération avec le Vlaams Fonds voor de Letteren (Fonds littéraire flamand). L’académie débute par un projet pilote de deux trimestres et propose des cours de traduction de l’allemand, l’anglais ou le français vers le néerlandais. Des traducteurs littéraires expérimentés enseigneront aux étudiants les ficelles du métier et les aideront à trouver leur chemin vers les éditeurs littéraires. ¨…*
Déc 9, 2017 | Monde entier
Selon une croyance répandue chez les traducteurs, les éditeurs et les lecteurs, plus on traduit, plus on va vite à traduire. Mais c’est souvent le contraire qui est vrai, car avec l’expérience de nombreux traducteurs ont une conscience plus aigüe des subtilités linguistiques et des complexités littéraires. ¨…*
Déc 3, 2017 | Italie
L’automne a été bien rempli pour l’Union italienne des traducteurs littéraires STRADE.
Intitulé « Lost (and found) in Translation”, le Festival des Littératures migrantes, dont l’association a été l’un des partenaires principaux, s’est tenu au début du mois d’octobre à Palerme (Sicile) et a accueilli une série de manifestations liées à ce thème. Une réunion publique avec des représentants du ministère italien de la Culture, l’association des éditeurs indépendants ODEI, la municipalité de Palerme et STRADE a ouvert le festival en présentant la proposition de cette dernière d’établir une fondation d’état pour soutenir la traduction (comme c’est le cas dans de nombreux pays). ¨…*
Nov 29, 2017 | Danemark, Pays-Bas, Pays-Bas
Le cinéaste Nitesh Anjaan a réalisé un documentaire sur Mette Holm, qui traduit en danois l’œuvre de l’écrivain japonais Haruki Murakami depuis de nombreuses années: Dreaming Murakami. Ce regard sur la vie de Holm la suit dans un voyage au Japon alors qu’elle travaille sur la traduction de Kaze no uta o kike (Ecoute le chant du vent), le premier roman de l’écrivain célèbre dans le monde entier. […]
Nov 21, 2017 | France
Lors de la dernière Foire du livre de Francfort, le président de la république française, Emmanuel Macron, a prononcé un hommage appuyé à la profession de traducteur et annoncé la création en France d’un « vrai » prix de la traduction en langue française (N.B. : Il existe déjà plusieurs prix de traduction tout à fait reconnus en France.) […]
Oct 22, 2017 | Suède
Du 28 septembre au 1er octobre 2017, la Foire du Livre de Göteborg a accueilli « Place à la traduction », programme dédié à la traduction littéraire. La Journée internationale de la traduction (30 septembre) a été célébrée avec une table ronde sur « Les stratégies de la solitude » – trois traducteurs célèbres ont discuté de la solitude et de la coopération dans notre métier, ainsi que du désir de traduction, tout cela en l’honneur de St Jérôme. […]
Oct 9, 2017 | Espagne
Le Ministère espagnol de la culture et de l’éducation a lancé la campagne « Autores invisibiles (Auteurs invisibles) pour célébrer la Journée internationale de la traduction, soutenir les traducteurs et promouvoir leur visibilité. Cette initiative est le résultat d’efforts continus et constants de plusieurs associations de traducteurs (dont ACE Traductores) pour une meilleure prise de conscience du travail essentiel accompli par les traducteurs. […]
Oct 9, 2017 | Pologne
Comme les années précédentes, EUNIC Warszawa, la Représentation de la Commission européenne en Pologne, et l’Association polonaise des traducteurs littéraires ont célébré à Varsovie la Journée internationale de la traduction. Durant toute la journée, treize cours ont été donnés par des traducteurs renommés et expérimentés dans des lycées. […]
Oct 9, 2017 | Pays Basque
A l’occasion de la Journée internationale de la traduction, l’Association des traducteurs, correcteurs et interprètes de la langue basque (EIZI) a lancé l’idée de faire traduire une phrase en basque dans le plus de langues possible. ¨…*
Sep 30, 2017 | Danemark
Le 30 septembre, pour célébrer la Journée internationale de la traduction 2017, l’Association des traducteurs danois accueillera une conférence à Copenhague sur le thème « Nuances du danois : renouvellement et/ou appauvrissement ». […]
Sep 30, 2017 | République Tchèque
Les traducteurs du tchèque sont de nouveau invités à visiter la République tchèque le printemps prochain. Le Centre littéraire tchèque offre des résidences à Prague et à Brno pouvant durer jusqu’à 4 semaines. […]